Turas ‘Genda Phool’: Bho Ratan Kahar gu Badshah

Tha òran dùthchail Bengali air ais bho na 1970n mar Badshah’s Genda Phool, agus e fhèin a ’fosgladh canan chnuimhean timcheall air a thùs, meirle-sgrìobhaidh agus ceistean mu dhlighe-sgrìobhaidh agus rìoghachdan

Ratan Kahar, òrain Ratan Kahar, genda phool, badshah, indian a ’cur an cèill dòigh-beathaAnns na 50 bliadhna sin, tha e air a bhith a ’seinn, cha robh fios aig mòran mu Kahar, a leig a-mach às deidh Clas V a roiligeadh agus a reic beedis gus taic a thoirt dha theaghlach, agus thòisich e a ’seinn aig aois 16, a’ dol doras gu doras aig àm briseadh an latha, ann am mìos Bhadra. (Dealbh: Kousik Mondal)

Anns a ’mhìos a chaidh, rinn connspaid sna meadhanan sòisealta Ratan Kahar, seinneadair 85-bliadhna stèidhichte ann am Birbhum anns an bhadu traidisean dùthchail, gu math ainmeil. Bha an rapper mòr-chòrdte Badshah air an singilte ùr aige a leigeil ma sgaoil, Genda Phool , a thàinig gu bhith na bhuidheann clàraichte thar oidhche, le còrr air 250 millean sealladh air YouTube gu ruige seo. Mar phrìomh dubhan an òrain, chleachd Badshah pìos dùthchail Bengali Boroloker biti lo / lomba lomba chul / emon chul e lagiye debo laal genda phool (Nighean duine beairteach / falt fada, fada / sgeadaichidh mi falt mar sin le marigold dearg). Chaidh am pìos a sgrìobhadh ann an 1972 le Kahar, bho shealladh siùrsach a tha a ’seinn seo don nighinn aice - leanabh duine beairteach a rug i - agus i a’ cìreadh a falt.



craobhan a tha coltach ri seileach

Thàinig mìneachadh Badshah air an òran, a thàinig le faclan bawdy agus dannsa trom, le inntrigeadh dùbailte aig cridhe na cùise agus bha e a ’cur an aghaidh bhoireannaich, le bhith a’ cleachdadh faclan mar ‘bum’ agus ‘butter’. Goirid gu leòr, bha Bengalis suas ann an armachd - air Twitter agus ann an litir chun Phrìomh Mhinistear Mamata Banerjee. Chaidh athchuinge a thòiseachadh air Change.org a ’casaid Badshah bho bhith a’ goid pìos dùthchail Bengali agus ga chleachdadh a-mach à co-theacsa anns an rap aige. Beagan nas fhaide air adhart, fiolm bho aithriseachd neo-chrìochnach, Ratan Kahar: An Gem Dearmad , air a dhèanamh le Kousik Mondal de Riochdachadh Infinity Waves stèidhichte ann am Birbhum, air Kahar mar an sgrìobhadair-sgrìobhadair tùsail a chuir ri tagradh a chaochladh. bhaat-ghum (siesta) -làimhe coimhearsnachd. Cha do smaoinich sinn a-riamh air an ìre seo de ruigsinneachd, arsa am fear-aithris aithriseach, Mondal, 26, a tha cuideachd air beulaibh a ’chòmhlain ciùil, Sesh.



Thug a ’chùis-lagha leis na meadhanan sòisealta, ge-tà, air Badshah bruidhinn ri Kahar. Thug e còig lakh dha Rs, an dòchas tadhal air às deidh COVID-19 agus òran san àm ri teachd. Thuirt aon de na sgeulachdan aig Badshah’s Instagram: Kal tak tha main sabko pyara, aaj chor ban gaya / Gaana hit par kuch logon ke liye shor ban gaya (Bha meas mòr agam air an-dè, ach an-diugh tha mi nam mhèirleach / tha an t-òran na bhuail, ach dha cuid tha e fuaim).



Anns na 50 bliadhna sin, tha e air a bhith a ’seinn, cha robh fios aig mòran mu Kahar, a leig a-mach às deidh Clas V a roiligeadh agus a reic beedis gus taic a thoirt dha theaghlach, agus thòisich e a ’seinn aig aois 16, a’ dol doras gu doras aig àm briseadh an latha, ann am mìos Bhadra (Lùnastal-Sultain). Rinn e taigh-cluiche dùthchail jatra cuideachd. Ach anns an aon mhìos seo, tha e coltach gu bheil beatha air adhbhar a lorg airson Kahar. Tha e air ainm agus misneachd a thoirt dha tagradh a dhèanamh airson dlighe-sgrìobhaidh. Às deidh a ’ghlas a thogail, thèid e a choinneachadh ri oifigear fiosrachaidh agus cultair sgìre Birbhum Subhamoy Mitra gus na pàipearan aige òrdachadh. Is e gràs Dhè a th ’ann airson a’ chiad uair, chuala daoine taobh a-muigh Bengal an t-òran seo agus tha mi air àite a lorg anns na bliadhnaichean mu dheireadh agam, tha e ag ràdh.



Thoir sùil air an dreuchd seo air Instagram

Tapadh leibh airson a h-uile LOVE and LIKES ️ GENDA PHOOL gu bhith mar an dàrna bhidio ciùil Innseanach as luaithe a gheibh 3 millean coltas. Rinn sinn e ann an 20 latha.



Post air a roinn le BADSHAH (@badboyshah) air 16 Giblean, 2020 aig 6:12 am PDT

Tha an leubail ionadail stèidhichte air Birbhum, Nibir Music, a-nis air a thighinn a-mach gus bhideothan ciùil a dhèanamh de na h-òrain aige - bhon lionn-dubh Aami ek shukno pata (Tha mi na dhuilleag tiormaichte) gu cuilean O bou (O, bhean), far am faic sinn an dhoti -clad senior hop, skip, agus bi toilichte. Tha iad sin air an cur air YouTube gus am biodh san àm ri teachd, duine sam bith a tha a ’smaoineachadh air an cur air adhart, a’ bruidhinn mu na còirichean dlighe-sgrìobhaidh an toiseach.



Ach, dh ’fhosgail a’ chonnspaid canan eile de bhoiteagan. Chan e seo a ’chiad uair a chaidh an t-òran a thogail agus nach deach a chreidsinn. Ann an 1976, chuir bileag clàraidh leis an t-ainm Ashoka a-mach clàr air All India Radio anns an robh dà òran a-staigh jhumur stoidhle dùthchail. Boro loker biti lo agus Boli o nanadi chaidh an seinn le Swapna Chakraborty agus an dèanamh le Chandra Kanta Nandy, agus chaidh na faclan mu dheireadh a chreidsinn dha Ashanandan Chattaraj. Airson a ’chiad fhear, thug e iomradh air: muinntir traidiseanta Bengali. Chaidh còraichean a ’chlàir gu HMV Saregama an dèidh sin.



craobhan cumhang sìor-uaine airson sgrìonadh
Kousik Mondal, film aithriseach, Ratan Kahar, genda phool, indian expressMar a tha Kahar, a tha ag ràdh, tha Badshah na dhuine mòr-chridheach, a ’feitheamh ris an latha a chumas an rapper a ghealladh airson òran dha, tha Kousik Mondal a’ feitheamh ris a ’ghlas a thogail, gus am prògram aithriseach a chrìochnachadh. (Dealbh: Kousik Mondal)

Anns an dreach sònraichte sin de Boro loker biti lo , chaidh an dotara (an ionnsramaid dùthchasach dùthchasach dà-shreath à Bengal) a chluich leis an neach-ciùil ainmeil Paritosh Roy, a bha ainmeil airson a bhith a ’cluich an ionnstramaid ann an sgrìobhadh suaicheanta Satyajit Ray Kotoi rongo dekhi duniyay (Tha an saoghal seo a ’cur iongnadh orm leis na diofar chumaidhean aige) anns an aoir phoilitigeach aige ann an 1980, Hirak Rajar Deshe . Thàinig Roy gu bhith aithnichte mar aon den fheadhainn as fheàrr dotara cluicheadairean ann am Bengal. Mnathan-glùine chluich am dotara aig Akashvani. A h-uile turas a chaidh òran dùthchail a chlàradh, chaidh a ghairm a-steach a chluich, arsa Tapas Roy, mac an neach-ciùil agus neach-ciùil ioma-pluga stèidhichte ann am Mumbai, le filmichean mar Lootera, Yeh Jawaani Hai Deewani, Bajirao Mastani, Tanhaji a chreideas. B ’ann às deidh don òran a bhith na shealladh a thàinig Paritosh gu bhith eòlach nach e Chandra Kanta Nandy’s a th’ anns an òran gu tur, agus gu robh ceangal aig Ratan Kahar ris. Cha b ’fhada gus an do chuir e air dòigh gum biodh Kahar a’ seinn aig AIR.

O chionn timcheall air ochd mìosan, chaidh Tapas a ghairm gu stiùidio ann am Mumbai le Genda Phool neach-rèiteachaidh Aditya Dev agus dh ’iarr e air na daoine a chluich Boro loker biti lo air an dotara. Mar sin, rinn e. Chaidh innse dha gu robh Badshah a ’dèanamh pròiseact ciùil, ach cha robh fios aig Tapas carson a bha e ga chlàradh. Tha mi nam neach-ciùil; Chaidh mo ghairm a chluich agus fhuair mi pàigheadh ​​air a shon, tha e ag ràdh gun do dh ’fhaighnich Dev dha a-rithist an robh fios aige cò am fear a bh’ ann bho thùs. Tha Badshah agus Dev, ge-tà, fhathast do-ruigsinneach.



Nuair a chunnaic Tapas Kahar air sianal naidheachdan cuir fios gu athair agus Nandy dalals (riochdairean) a ’chompanaidh clàraidh airson gun a bhith a’ toirt creideas dha, leig Roy a-mach bhidio air YouTube an t-seachdain sa chaidh, leis an tiotal: An fhìrinn air cùlaibh Phool Genda , le clàraidhean fòn le Kahar, a ghabh a leisgeul às deidh sin agus thuirt e nach robh e san inntinn cheart nuair a thug e an aithris seachad an toiseach. Cha b ’urrainn dha Roy bruidhinn na bu thràithe, tha e ag ràdh, leis gu bheil m’ athair marbh agus cha bhiodh duine air mo chreidsinn. Cha bhithinn air a dhearbhadh. Mar sin, bha mi air a bhith a ’tional fianais: clàraidhean claisneachd-bhidio, còmhraidhean fòn airson a’ bhidio, tha e ag ràdh.



Nuair a chaidh bhidio Badshah a leigeil ma sgaoil air 26 Màrt, chuir Tapas, a chaidh a ghlacadh beagan, air falbh Krishna Kanta Nandy, mac Chandra Kanta Nandy nach maireann, an dealbh den t-seann shlighe le ainm athar, agus dh ’iarr e air creideas fhaighinn airson Sony Music. Bha Nandy, aig a bheil am fòn air a chuir dheth bhon uair sin, air bhidio Facebook a chuir suas ag ràdh gu robh e 11 agus an làthair aig clàradh 1976, agus tha fios aige gu bheil na faclan le Kahar ach is e am fonn athair.

comharrachadh duilleagan chraobhan le dealbh

Bha e ceàrr air pàirt Swapna Chakraborty a bhith a ’falach an fhìor chreideas agus an fhìrinn, arsa Tapas, a ghlaodh an uairsin air Chakraborty, a thuirt an duine aice Manas Chakraborty ris,‘ Ge bith dè a tha aithnichte gu poblach, is e an fhìrinn ’. Cha do dh ’fhosgail iad am beul fhathast. Tha sin dona. Bha Swapna, ge-tà, air creideas a thoirt do dhà òran le Kahar anns a ’chlàr aice an dèidh sin. Cha tug Swapna creideas dhomh ach rinn i an t-òran ainmeil, arsa Kahar, aig a bheil fios gun tug e na h-òrain aige do neach sam bith a thàinig a ’faighneachd, nam measg an seinneadair baul Purna Das Baul ( Palare Palare Rabon ) agus seinneadair-cleasaiche Silajit Majumder. Tha sinn air fàs suas a ’cluinntinn ar n-athraichean agus bràithrean ag innse dhuinn gur e seo òran Kahar, arsa Mondal. Cuideachd, bha dreach Swapna air an loidhne tùsail atharrachadh dekhechhilam sopone ore sopone, bhalobasha darin chhilomatha stuthan sithene (Chunnaic mi san aisling / Anns an aisling, bha gaol na sheasamh / a ’feitheamh ri taobh a’ chluasaig agam) gu lal dhulo'r sorane ore sorane / bhalobasha darin chhilo mathar sithane (Sìos an rathad de ghainmhich ruadh / Bha gaol na sheasamh / A ’feitheamh ri taobh mo chluasaig ), rud nach eil a ’dèanamh ciall sam bith, tha e a’ cur ris.



Mar a tha Kahar, a tha ag ràdh, tha Badshah na dhuine mòr-chridheach, a ’feitheamh ris an latha a chumas an rapper a ghealladh airson òran dha Kahar agus a thadhal air anns a’ bhaile aige, fhad ‘s a tha Mondal a’ feitheamh ris a ’ghlas a thogail, gus am prògram aithriseach a chrìochnachadh. Tha mòran dhaoine ann a tha eòlach air an fhìor sgeulachd. An deach na còraichean seilbh a cheannach? Dè a thachair? Nì sinn sgrùdadh agus nochdaidh sinn, thuirt e.