Atlas de cianalas do-dhèanta

Is e gràdh a bhith a ’sabaid anns na h-Innseachan, a thighinn suas an aghaidh mòran bhallachan. Chan eil àite aig na bailtean-mòra againn airson gaol, tha ar poilitigs ga mhì-mhisneachadh. Carson a tha na leannanan againn a ’leantainn?

An urrainn do ghràdh faighinn thairis air crìochan? (Dealbh: Subrata Dhar)An urrainn do ghràdh faighinn thairis air crìochan? (Dealbh: Subrata Dhar)

Chan eil a h-uile duine ann an gaol agus chan eil misneachd aig a h-uile duine airson gaol. Anns an dùthaich againn, tha a ’mhòr-chuid de dhaoine dìreach a’ dèanamh fantasachadh mu bhith ann an gaol. Chan eil fios agam mu dhùthchannan eile ach anns na h-Innseachan, is e mo ghràdh a bhith a ’sabaid le cnapan-starra sòisealta is creideimh gun àireamh. Tha gaol na chuspair toirmisgte taobh a-staigh ceithir ballachan ar dachaighean. Cò mheud pàrant a tha a ’faighneachd don chloinn aca: a bheil cuideigin sònraichte nad bheatha? An toil leat no a bheil gaol agad air cuideigin? Glè bheag. Le taic shòisealta cho cuibhrichte, chan e dìreach a bhith ag ràdh cuideigin, tha gaol agam ort.



Bidh sinn ag ionnsachadh smaoineachadh mu ghaol tro taigh-dhealbh. Bidh filmichean a ’snaidheadh ​​agus a’ cumadh ar dìoghras agus ar cuthach. Tha grunn ghinealaichean de luchd-dèanamh fhilmichean, sgrìobhadairean òrain agus luchd-ciùil air an cuid cruthachalachd a chaitheamh ann a bhith a ’teagasg dhuinn mar a bu chòir dhuinn a bhith dèidheil air. Mar a choimheadas tu air cuideigin airson a ’chiad uair, no mar as urrainn dhut brùthadh a-steach annta gun fhiosta; tha iad sin nan ealain air an teagasg le filmichean. Anns a ’phròiseas seo, tha filmichean air ar tionndadh gu lafangas uaireannan, uaireannan gu bhith nan deagh leannanan.



Bha Ek Duje Ke Liye (1981) na fhilm chumhachdach. Airson a ’chiad uair ann an taigh-dhealbh Hindi, bidh leannanan a’ faighinn thairis air a ’chnap-starra cànain agus a’ tighinn gu crìch ag ìobairt am beatha airson beachd fhaighinn air na h-Innseachan mòra a tha gu tric na bhruis àrd, falamh. Faodaidh Rati Agnihotri agus Kamal Hasan, a ’cluich a’ chàraid sin, fhathast glaodhadh ort. Thug am film dùbhlan don bheachd ris an canar India ioma-fhillte a tha sinn a ’tagradh agus a tha sinn a’ creidsinn a tha a ’fuireach nar broinn. Cha b ’e dìreach tàlantach a bh’ ann òran a sgrìobhadh le bhith a ’sreangadh ainmean filmichean Hindi ri chèile; bha e na dhòigh air a ràdh gu bheil e comasach dha Hindi-wali tuiteam ann an gaol le Tamil-wala. Faodaidh i fios a chuir thuige, a ’cleachdadh mar ainmean-sgrìobhte ainmean bailtean-mòra agus sgìrean Tamil Nadu. Faodaidh i bruidhinn ris agus seinn còmhla ris.



Ach cha robh filmichean an-còmhnaidh air deagh leannan a thoirt dhuinn. Ruith grunn sgeulachdan gaoil Mumbai a-steach don bhalla neo-sheasmhach eadar na daoine beairteach agus na daoine bochda. Ek dhanwaan ki beti ne ishq ka daaman chhorh diya / Chandi ki deewar ne mera pyaar bhara dil tod diya (Vishwas, 1969). Tha boireannaich beairteach an-còmhnaidh a ’briseadh cridhe agus mì-mhodhail. Ann am mòran fhilmichean, bidh boireannaich beairteach a ’fàgail a h-uile càil gus a bhith le gaol am beatha, ach dh’ fhan an aithris làidir gur e beairteas a th ’ann an saoghal a’ ghaoil. Bu chòir don h-uile duine fuireach taobh a-staigh crìochan an caste agus sgrùdadh a dhèanamh air comasachd gaoil. Pag ghunghroo bandh Meera naachi dhuit / Aur hum naache bin ghunghroo ke (Namak Halal, 1982).

tha bratagan buidhe is dubh puinnseanta

Tha luchd-gràidh taigh-dhealbh Hindi air an scrion mhòr a lasadh. Ach air an scrion, chan eil annta ach dà chorp àlainn. Chan eil caste no creideamh aca. Cha robh an gaol a bha ar luchd-dèanamh fhilm a ’smaoineachadh mòran nas motha na bhith a’ creidsinn. Cha do sgrìobh sgrìobhadairean òran a-riamh far a bheil fear òg a ’tighinn tarsainn air eachdraidh shòisealta a leannain. Tha na gaisgich gu lèir nan casan àrda, an dara cuid Kapoor no Mathur no Saxena. Tha Heroines air a bhith an dàrna cuid Lily, Mili no gòrach sìmplidh. Tha e air nochdadh gu tric gu bheil a ’bhana-ghaisgeach air tuiteam bho na speuran. Kisi shaayr ki ghazal, Dreamgirl. Kisi jheel ka kamal, Dreamgirl.



Tha e follaiseach gu bheil sgeulachdan gun àireamh de thaigh-dhealbh Hindi air tionndadh ishq gu seirbheis an status quo, ach ann an gaol chan urrainn dhut a bhith nad neach-inbhe. Feumaidh tu hopadh an toiseach thairis air na ballachan caste. Tha filmichean a bhios gu tric a ’searmonachadh aonachd Hindu-Muslamach air stiùireadh a dh’aona ghnothach bho sgeulachdan gaoil Hindu-Muslamach. Chan eil cuimhne agam air film far an do chùm boireannach Hindu làmh fear Muslamach agus thuirt i, Tha gaol agam ort. Cha do thrèig gaisgeach a theaghlach Kapoor a-riamh an tòir air gaol boireannach Dalit. O, tha mi a-nis an dòchas atharrachadh sòisealta tro fhilmichean. Thig air adhart, Ravish.



Gu fìrinneach, chan eil ar poilitigs cuideachd a ’leigeil leinn smaoineachadh air gaol a tha a’ briseadh cnapan-starra caste agus creideamh. Tha cuid de stiùirichean Muslamach aig a bheil mnathan Hindu. Tha cuid de stiùirichean Hindu a tha pòsta aig boireannaich Muslamach. Is e pòsaidhean gaoil a tha seo, ach chan eil càraidean mar sin a ’taisbeanadh an cuid gaoil gu poblach. Tha iad faiceallach agus faiceallach mu luchd-bhòtaidh annasach. Ach a bheil comann-sòisealta mar seo? Tha, tha, ach tha e ann an leithid de chomainn a tha gaol a ’gineadh bheachdan rèabhlaideach a bheir comas do leannanan ballachan caste agus creideimh a bhriseadh sìos.

Feumaidh gun do mhothaich thu cho tric sa chleachd mi am facal facal. Is e sin an bròn-chluich. Anns na h-Innseachan, chan eil gaol gun bhalla. Is dòcha gu bheil gaol comasach às aonais mehboob, ach chan eil e comasach às aonais balla! Tha gaol a ’ciallachadh a bhith a’ tighinn an-aghaidh mòran chnapan-starra agus a ’dol thairis orra. Bidh gràdh gad thionndadh gu reubaltach, bidh e gad dhèanamh meallta, bawla. Tha uimhir de theannas ann is gu bheil thu, ann an taigh-dhealbh Hindi, airson faighinn a-steach do shreath fantasy. Tha do bhriogais is do bhrògan gu h-obann geal agus gleansach. Bidh gùn fada geal air do leannan agus ruithidh e gad ionnsaigh ann an gluasad slaodach. Gabhaidh tu a-steach mus tòisich an t-òran. May se na meena se na saaqi se na paimaane se, behelta hai man mera aapke aa jaane se. Dh ’ionnsaich sinn bhon òran seo bho Khudgarz (1987) gum faod aon leannan a bhith na àite airson dibhearsain. Chan eil òran math a ’cluich air Tbh. Tha thu air sabaid le d ’athair. Na dìochuimhnich sin uile, seinn òran. Feuch an sgrìobh sinn e le Gulzar no Anand Bakshi. Is e teicheadh ​​an aon àite airson gaol anns na h-Innseachan.



dè an seòrsa bratag a tha seo

Chan eil àite anns na bailtean-mòra againn airson gaol. Dhuinne, is e pàircean àiteachan far am bi marigolds agus bougainvillea a ’fàs, far am bi beagan de sheann daoine, a tha air an dreuchd a leigeil dhiubh, a’ gluasad. Ma thèid càraid de leannanan a-steach, seallaidh a h-uile duine eile sùil orra. Dhaibh, chan eil àite ann airson suidhe agus còmhradh.



mar a dh’innseas dè an seòrsa craobh maple a th’ agam

Ishq ke liye jagah bhi chahiye. Às aonais an àite seo, chithear leannanan anns na bailtean-mòra againn a ’lùbadh an-aghaidh colbhan ann an sàr-malls airson uairean a-thìde. No a ’falach air cùl uinneagan càr tana mar eucoirich, a’ dol an aghaidh an t-saoghail le an gaol. No a ’cumail làmhan ann an taigh-dhealbh ann an sealladh dorcha agus a’ leigeil air falbh gu sgiobalta nuair a thig na solais air. Cha robh luchd-gràidh a-riamh air innse dha duine mun staid. Chan eil iad eadhon air sgrìobhadh mu dheidhinn air Facebook. Milon na tum toh dil ghabraaye, milo toh aankh churaye, humein kya ho gaya hai. Nuair a chluinneas tu an t-òran seo bho Heer Ranjha (1970), nach eil thu a ’faireachdainn mar bhith a’ faighneachd, anns a h-uile còmhradh seo de choinneamh, am b ’urrainn dhut innse dhuinn càite am b’ urrainn dhuinn coinneachadh?

Ach adan dha leannanan nan Innseachan. Chan eil àite ann airson coinneachadh, ach tha thu a ’dèanamh na tha e do-dhèanta. Bidh thu a ’slaodadh sìos a’ chùirteir ann an auto-rickshaws, bidh thu a ’tasgadh an airgead pòcaid agad gu lèir air faraidhean fèin-ghluasadach. A ’lorg tallachan taigh-dhealbh falamh, bidh thu a’ togail cruinneachaidhean oifis bogsa de fhilmichean sgudail. A dh ’aindeoin glaodhan bho dhaoine a tha a’ dol seachad, leigidh tu do cheann fois air guailnean do leannan. Bidh na h-uairean a tha thu a ’strì dìreach airson beagan mhionaidean a chaitheamh le do leannan gad atharrachadh bho leannanan gu luchd-iomairt. Nam bithinn nam neta, bhithinn air pàirc gaoil a dhèanamh cinnteach anns a h-uile baile-mòr agus bhithinn air an ath thaghadh a chall. Gu soilleir, cha bhiodh an comann-sòisealta air gabhail ris na planaichean agam.



Faigh a-mach às an syndrome ‘Ishq koi rog nahi’ seo. Càite a bheil àite airson gaol? Iarrtas an àite seo. Seasgad sa cheud de na h-Innseachan, a h-uile duine òg agad fo 35, chan eil thu an seo gus cnothan is boltaichean a dhèanamh airson innealan no bùthan fosgailte. Iarraidh d ’òige aon latha fios a bhith agad: dè an ùine a tha thu air a chaitheamh ann an obair, agus dè an ùine a chaith thu ann an gaol? Ma tha thu dìreach air a bhith dèidheil air obair, dè an cleachdadh a th ’ann am beatha? Mura robh thu a-riamh a ’faireachdainn duilich leis an fheum a bhith a’ coimhead airson uairean a-steach do shùilean do leannan, dè a chunnaic thu?



Is dòcha gu bheil thu a ’tomhas an tochradh a gheibh thu cho mòr’ s a tha thu ag iarraidh, ach cha lorg thu mehboob ann. Chan eil an Comann airson smachd a chall air eaconamaidh an tochraidh, agus is e sin as coireach nach eil e a ’toirt àite gu furasta airson pòsaidhean a ghràdhachadh. Is e an nighean a ’chiad rud a thèid a’ phrìs aice a rèiteach, le bhith a ’toirt aire do luach a’ bhalaich. Airgead còmhla ri bean na bainnse. Às deidh na h-uile, is e bean na bainnse an tochradh fhèin. Doob maro mere desh ke yuvaon!

diofar dhuilleagan craoibhe agus an ainmean

Tha Ishq gar dèanamh daonna. Tha e gar dèanamh daonna ciallach agus beagan nas fheàrr na bha sinn roimhe. Chan eil a h-uile leannan nan daoine air leth freagarrach, no an-còmhnaidh snog, ach tha am fear a tha ann an gaol a ’smaoineachadh air saoghal nas fheàrr. Nuair a tha thu ann an gaol, bidh thu a ’faighinn a-mach mòran de chnapan is oiseanan a’ bhaile. Ann an cuid de dh'àiteachan, cumaidh tu làmhan mar a choisicheas tu. Ann an cuid eile, coisichidh tu taobh ri taobh ach beagan fada bho chèile. Tha luchd-gràidh ag iarraidh cruth-atharrachadh a dhèanamh air a ’bhaile-mòr. Chan eil baile nan cuimhneachain aca mar aon de bhàrdachd Ghalib. Woh sheher ko jaante bhi hai or jeete bhi hai. Tha iad eòlach air a ’bhaile-mòr cho math ri bhith beò. Taobh a-staigh iad, tha spiorad nan ràithean gu lèir a ’faighinn faireachdainn. An fheadhainn nach eil ann an gaol, chan eil iad a ’fuireach anns a’ bhaile.



Jis tan ko chhooa tune us tan ko chhupaaoon / Jis man ko laage naina, woh kisko dikhaaoon (Rudaali, 1993). Chan urrainn dhuinn eadhon leigeil leis a ’ghaol seo a bhith ga chur an cèill. Meera, tha thu às an dùthaich seo, nach eil thu? Tha gràdh gar dèanamh rud beag lag agus cuairteach. Agus mura h-eil mac an duine nas motha, faodaidh e tionndadh gu uilebheist. Chan e a bhith ag ràdh dìreach gu bheil gaol agam ort. Is e a bhith ann an gaol a bhith eòlach air cuideigin agus, airson sin, feumaidh fios a bhith agad fhèin. Is e mìos a ’Ghearrain a th’ ann, ach na bi a ’caitheamh do lùth gu lèir ann a bhith a’ sealg leannan. Coimhead air do shon fhèin, cuideachd, agus air a ’bhaile-mòr agad. Dèan sealg airson na aislingean sin cuideachd, a tha thu airson a choileanadh airson adhbhar cuideigin eile.



Chan e dìreach eco-càirdeil, feumaidh sinn na bailtean-mòra againn a dhèanamh càirdeil dha daoine cuideachd. Feumaidh sinn àite a dhèanamh far am faod sinn beagan mhionaidean fois a chaitheamh. Far nach bi cops a ’leagail an cuid lathis mu dheidhinn no far a bheil an mionaid a thòisicheas tu air còmhradh, cha bhith am moongphaliwala a’ nochdadh. Tha e gu math ceart gu bheil àite airson gaol nar aislingean agus nar fantasasan. Anns na filmichean againn. Ach an uairsin ciamar a tha e ceart gu leòr nach eil na bailtean-mòra againn?

Eadar-theangaichte bho Hindi; leugh an tè thùsail air www.indianexpress.com.

Tha Ravish Kumar na neach-naidheachd telebhisean agus ùghdar Ishq Mein Shahar Hona.